ГОВОРИ — НО НЕ ОТДЕЛЯЙ НЕТ ОТ ДА. ВЛОЖИ И В СВОЁ СЛОВО СМЫСЛ: ВЛОЖИ В НЕГО ТЕНЬ…

23.01.2019

 

23 января на ВОЛХОНКЕ в Институте русского языка им. В.В. Виноградова для собравшихся презентовали книгу «И вспыхнет радуга созвучий…». Представили книгу члены жюри и оргкомитета Международного литературного конкурса Нина Давыдова, Дмитрий Цесельчук, Владимир Пыхов и Сергей Шелов. Прозвучали отрывки из произведений победителей конкурса.

 

Свои новые стихи читали на встрече Иосиф Рабинович, Александр Олейников, Татьяны Пацаева и Гордиенко, Владимир Делба, Людмила Серова, Анна Виноградова.

 

Более часа, затаив дыхание, собравшиеся слушали Валерию Исмиеву, подготовившую доклад о нескольких переводных книгах стихов, которые вышли в прошлом году. Валерия рассказала о жизни и творчестве трёх поэтов - о Гуннаре Экелёфе, Пауле Целане и Келли Гровьере.

 

Из ВИКИПЕДИИ:

 

Гуннар Экелёф (швед. Gunnar Ekelöf, 15 сентября 1907, Стокгольм – 16 марта 1968, Сигтуна) – шведский поэт, эссеист, переводчик, крупнейшая фигура скандинавского модернизма. Родился в обеспеченной семье, сын биржевого маклера. В 1921 путешествовал с матерью по Франции, Италии, Германии, впоследствии подолгу жил в Париже, объехал Грецию, Турцию, Тунис. Окончив в 1926 гимназию, учился восточным языкам в Лондоне. Затем продолжил обучение персидскому в Уппсальском университете, но курса не кончил. В 1928 получил наследство отца и, вместе с ним, финансовую независимость. В Париже вошёл в круги кубистов и сюрреалистов. Издавал по образцу The Criterion журнал Спектр.

Поэтика Экелёфа сложилась под влиянием Рембо, Элиота, Эдит Сёдергран. Ряд произведений писателя опубликован лишь после его смерти, в 1991-1993 напечатано собрание его сочинений в восьми томах.

 

 

Келли Гровьер родился в городе Гранд-Рэпидс в Мичиган. Закончил Калифорнийский Университет Лос Анджелеса, а также Оксфордский Университет. Опубликовал несколько поэтических сборников («А Lens in the Palm, «The Sleepwalker at Sea», "The Lantern Cage"). Автор исследовательских работ, посвященных поэзии XVIII-XIX веков. Гровьер -один из основателей научного журнала European Romantic Review и пос… большетоянный автор Times Literary Supplement.

 

 

 

 

​​Па́уль Це́лан (нем. Paul Celan; настоящее имя Па́уль А́нчел, нем. Paul Antschel; 23 ноября 1920 (1920-11-23), Черновицы, Румыния, — 20 апреля 1970, Париж, Франция) — немецкоязычный поэт и переводчик. Родился в 1920 году в немецкоязычной еврейской семье в городе Черновицы (Буковина), за два года до его рождения перешедшем от Австро-Венгрии к Румынии. После присоединения Буковины к СССР Пауль получил советское гражданство, продолжал учёбу в университете, выучил русский язык и работал переводчиком. После нападения Германии на СССР семья Анчелей не эвакуировалась, как многие другие. Вскоре город был оккупирован румынскими и немецкими войсками В октябре евреи были согнаны в гетто, начались депортации в Транснистрию. В 1942 г. в отсутствие Пауля забрали его родителей, которые отказывались скрыться, и увезли в лагерь села Михайловка в Транснистрии, где отец Пауля, вероятнее всего, погиб от тифа, а мать была расстреляна как «непригодная к труду». Целан находился в лагере на принудительных дорожных работах до февраля 1944 года, после чего он смог вернуться в Черновицы. По возвращении он вновь поселяется в родительской квартире. Пережитый кошмар наложил глубокий отпечаток на дальнейшую жизнь и творчество Целана. В 1945 году Целан воспользовался возможностью уехать из СССР в Бухарест, где поступил на работу в издательство «Русская книга». В Бухаресте он переводил на румынский язык прозу Тургенева и Чехова, перевёл «Героя нашего времени» Лермонтова и пьесу К. Симонова «Русский вопрос», поставленную в бухарестском театре. В Бухаресте Целан входит в круг поэтов-сюрреалистов. В декабре 1947 года он нелегально пересекает границу с Венгрией, попадает в Будапешт, а оттуда в Вену. В 1948 году Целан переехал в Париж, где прожил 22 года. В 1952 году был приглашён в «Группу 47», известную как объединение немецкоязычных авторов. Поэт подвергся травле. Его стихи были осмеяны. Манера чтения казалась слишком пафосной. Особую вспышку негодования вызвала «Фуга смерти», ставшая впоследствии классикой. В травле поэта принял участие и такой утончённый мастер, как Генрих Белль. В 1970 году Целан покончил с собой, бросившись в Сену с моста Мирабо. Возможной причиной самоубийства стала реакция поэта на продолжительную травлю со стороны коллег-литераторов. Целан переводил на немецкий и румынский языки произведения Мандельштама, Хлебникова, Есенина, Блока, Лермонтова, Тургенева, Чехова, Шекспира, Бодлера, Рембо, Валери, Пессоа, Унгаретти и других авторов.

Please reload

Избранные публикации

Литературное шоу «Навстречу Всемирным дням поэзии»

16.03.2016

1/1
Please reload

Недавние публикации
Please reload

Архив
Please reload

© 2016 Московская организация литераторов Союза литераторов РФ