АВТОРЫ ПЕСЕН

The Rain SongLed Zeppelin
00:00 / 07:39

The Rain Song

Poem by Robert Plant

 

This is the springtime of my loving – the second season I am to know
You are the sunlight in my growing – so little warmth I've felt before.
It isn't hard to feel me glowing – I watched the fire that grew so low.

It is the summer of my smiles – flee from me Keepers of the Gloom.
Speak to me only with your eyes. It is to you I give this tune.
Ain't so hard to recognize – These things are clear to all from
time to time.

Talk Talk – I've felt the coldness of my winter
I never thought it would ever go. I cursed the gloom that set upon us…
But I know that I love you so

These are the seasons of emotion and like the winds they rise and fall
This is the wonder of devotion – I see the torch we all must hold.
This is the mystery of the quotient – Upon us all a little rain must fall.

Песня дождя

Лирика – Роберт Плант (гр. «Led Zeppelin»). Перевод – О!Чилап

 

Это – весна моей любви, из тех, что прожил я, – вторая…

Ты – солнечный мой свет, тепла так мало ощущал я прежде.

Не трудно чувствовать сияние моё – я тайный наблюдал огонь.

 

Это – моих улыбок лето. Хранитель Мрака от меня бежит.

Глазами лишь со мною говори, тебе даю, дарю мелодию я эту –

Не трудно осознать, что временами всё становится настолько чистым, ясным…

 

И разговор о разговоре – я…

Я холод ощущал зимы своей,

И никогда не думал, что однажды это будет.

Я проклял мрак, нас охвативший…

Но знаю я, что так люблю тебя…

 

У чувств своё есть время года – они взлетают, ниспадают, точно ветры,

И это – чудо преданности… Я… я вижу факел, тот, что мы должны нести,

И это – тайны часть: на нас должны дождя пролиться капли…

© 2016 Московская организация литераторов Союза литераторов РФ